Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting (MACTI)
Information valid for students commencing 2022
The Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting is no longer available.
Duration
2 Years full-time
Commencing 2022
Semester 1 (21 Feb, 2022)
Semester 2 (25 Jul, 2022)
Program level
Postgraduate Coursework
Units
32
Program code
5593
Faculty
Humanities and Social Sciences
Teaching Location
St Lucia
Delivery mode
Internal
Entry requirements
AQF level
AQF level 9
Fees for Australian students
When you enrol each semester, mySI-net will calculate your fees. An invoice with the fees for the current semester will generally be available for viewing on mySI-net overnight.
If the invoice for a given semester or teaching period is not yet available, you can use the Fees Schedules to estimate your fees. Please see the course list if you are unsure which courses you can do in your program.
Fees for all students are reviewed annually in accordance with the University's Student Fees Policy, and may increase from 1 January each year.
If you are a prospective student, or if you haven't yet commenced your program, please see the Study at UQ website for fee information.
Enquiries for Australian students
Faculty of Humanities and Social Sciences
Email: https://support.my.uq.edu.au/app/ask
Phone: 07 3365 1333
Duration
2 Years full-time
Commencing 2022
Semester 1 (21 Feb, 2022)
Semester 2 (25 Jul, 2022)
Program level
Postgraduate Coursework
Units
32
Program code
5593
Faculty
Humanities and Social Sciences
Teaching Location
St Lucia
Delivery mode
Internal
Entry requirements
Prerequisites
- a bachelor's degree (or equivalent) in any discipline, or
- to have successfully completed at least 3 years of study towards an approved qualification at an overseas partner institution, with a formal pathway to the Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting; and
- proficiency in spoken and written Chinese and English.
CRICOS Code: 082605C
English Proficiency
IELTS Academic - overall 6.5; reading 6; writing 6; speaking 6; listening 6. For other English Language Proficiency Tests and Scores approved for UQ
TOEFL IBT - Overall 87, listening 19, reading 19, writing 21 and speaking 19.TOEFL PB - Overall 570, listening 54, reading 54, writing 59/5.Pearson Academic- Overall Score 64, and 60 in all sub bands.BE - A minimum overall grade of 4 plus a minimum grade of C in all macro skills.CES - Overall 176 and 169 in all sub bands.OET is not accepted. view the English proficiency policy.AQF level
AQF level 9
Fees for International students
When you enrol each semester, mySI-net will calculate your fees. An invoice with the fees for the current semester will generally be available for viewing on mySI-net overnight.
If the invoice for a given semester or teaching period is not yet available, you can use the Fees Schedules to estimate your fees. Please see the course list if you are unsure which courses you can do in your program.
Fees for all students are reviewed annually in accordance with the University's Student Fees Policy, and may increase from 1 January each year.
If you are a prospective student, or if you haven't yet commenced your program, please see the Study at UQ website for fee information.
How to apply
Applications must be lodged via the Online Application Form.
Closing Date
To commence study in semester 2 - May 31 of the year of commencement.
To commence study in semester 1 - November 30 of the previous year.
Enquiries for International students
International Student Advisor
Phone: Outside Australia: + 61 3 8676 7004
Within Australia (Free Call): 1800 671 980
Why study the Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting?
Arts in Chinese Translation and Interpreting is a suite of programs including a Graduate Certificate and Masters qualification, designed to develop students' practical techniques and skills of translation between English and Chinese and interpreting between English and Mandarin. It seeks to help them obtain an understanding of theories and professional aspects of translation and interpreting and to apply them in translation and interpreting practice. Emphasis will be placed on professional translation and interpreting.
This program is endorsed by NAATI to train Certified Translators and Interpreters. Students will be trained in different areas including society, law, health, business and trade, science and technology, politics and international relations, and will be expected to satisfactorily perform as professionals in related translation and interpreting situations.
There are limited places available each semester and entry into the program is very competitive. Early applications are strongly encouraged.
What you can study
Apart from translation and interpreting techniques and skills, students are expected to learn theories that underpin translation and interpreting practice, develop a solid understanding of the code of ethics in translation and interpreting, and acquire cultural and social knowledge relevant to the countries where English and Chinese are spoken. This program is not a language program as such, but a specialised program in training in translation and interpreting skills and related content areas, taught upon a basis of bilingualism which students bring with them to the program.
Courses and requirements
See the courses and requirements for courses that can be studied as part of the Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting.
Click on the course code to view the Course Profile, for further information including advice of courses with shared teaching activities.
Placement courses
Students are required to do 100 hours of field practice in translation and interpreting, which has been set to meet the NAATI guidelines. This field practice is designed to introduce and involve students in active translation and interpreting tasks within specific field settings and under the supervision of the program convenor, experienced translators/interpreters or a mentor assigned by the program convenor. Whilst the overall purpose of the practicum is to ensure that students have maximum opportunity to be active in translation/interpreting tasks, other learning activities related to the general work context of translation/interpreting eg attending interdisciplinary meetings, conferences, an agency visit and interpreter assisted court proceedings will be facilitated wherever and whenever possible. Students are placed in various government and community organisations and companies around Brisbane. If students are not able to go on placement due to family or other reasons they are provided with simulated practice on campus by the course coordinator.
How to apply
Entry requirements for Australian students
See the Study at UQ website for admissions information
How to Apply
Applications must be lodged via the Online Application Form.
Closing date
To commence study in semester 2 - May 31 of the year of commencement.
To commence study in semester 1 - November 30 of the previous year.
Entry requirements for International students
Prerequisites
- a bachelor's degree (or equivalent) in any discipline, or
- to have successfully completed at least 3 years of study towards an approved qualification at an overseas partner institution, with a formal pathway to the Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting; and
- proficiency in spoken and written Chinese and English.
Additional application requirements
If required, have completed an aptitude test to the standard set by the Executive Dean.
Information about the aptitude test can be found on the School of Languages and Cultures website.
Visa requirements
CRICOS Code: 082605C
English proficiency
IELTS Academic - overall 6.5; reading 6; writing 6; speaking 6; listening 6. For other English Language Proficiency Tests and Scores approved for UQ
TOEFL IBT - Overall 87, listening 19, reading 19, writing 21 and speaking 19.TOEFL PB - Overall 570, listening 54, reading 54, writing 59/5.Pearson Academic- Overall Score 64, and 60 in all sub bands.BE - A minimum overall grade of 4 plus a minimum grade of C in all macro skills.CES - Overall 176 and 169 in all sub bands.OET is not accepted. View the English proficiency policy.How to apply
Applications must be lodged via the Online Application Form.
Closing date
To commence study in semester 2 - May 31 of the year of commencement.
To commence study in semester 1 - November 30 of the previous year.
What it costs
Fees for Australian students
When you enrol each semester, mySI-net will calculate your fees. An invoice with the fees for the current semester will generally be available for viewing on mySI-net overnight.
If the invoice for a given semester or teaching period is not yet available, you can use the Fees Schedules to estimate your fees. Please see the course list if you are unsure which courses you can do in your program.
Fees for all students are reviewed annually in accordance with the University's Student Fees Policy, and may increase from 1 January each year.
If you are a prospective student, or if you haven't yet commenced your program, please see the Study at UQ website for fee information.
Fees for International students
When you enrol each semester, mySI-net will calculate your fees. An invoice with the fees for the current semester will generally be available for viewing on mySI-net overnight.
If the invoice for a given semester or teaching period is not yet available, you can use the Fees Schedules to estimate your fees. Please see the course list if you are unsure which courses you can do in your program.
Fees for all students are reviewed annually in accordance with the University's Student Fees Policy, and may increase from 1 January each year.
If you are a prospective student, or if you haven't yet commenced your program, please see the Study at UQ website for fee information.
What you can do with a Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting
Careers
It is anticipated that graduates of the program will gain employment as interpreters and/or translators.
Professional memberships
Graduates may be eligible for membership with the following organisations:
- National Accreditation Authority for Translators and Interpreters at the first Professional level (formerly NAATI level 3).
Program rules for the Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting
To complete the Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting
To graduate with a Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting a student must have successfully completed all requirements of the program as certified by the Executive Dean. This includes courses to be taken to complete the program and any other specific conditions of the program including admission, enrolment and progression requirements.
Students should be aware of the University of Queensland policies and rules which govern the conduct of UQ programs. These may be found on the UQ policies and rules page on the my.UQ website.
Related programs
Depending on your previous qualifications and current goals, you might want to consider one of these related programs: